Objetivos
Dos condiciones son indispensables para traducir correctamente un texto, por un lado, comprenderlo bien, y por otro manejar con soltura el lenguaje profesional. En la traducción especializada estas dos condiciones tienen una importancia decisiva: para alcanzar los objetivos establecidos, los participantes deberán consolidar su capacidad de comunicación escrita en el área tratada.
Siguiendo esta metodología este curso bonificado capacita al trabajador/a para la traducción de textos especializados en Biblioteconomía, Bibliografía, Historia del Libro y Nuevas Tecnologías, mediante el desarrollo de un método de trabajo adecuado.
Duración
2 meses equivalentes a 100 horas lectivas. Comienzo: primer día laborable de cada mes.
Medios Didácticos
Se trata de una formación E-learning donde el alumno/a seguirá la acción formativa a través de nuestra aula virtual donde se incluye todo el contenido formativo en formato pdf, presentaciones en Power Point, enlaces, biblioteca virtual, glosario, bibliografía y ejercicios prácticos con sus respectivas soluciones. Además, el alumno/a contará con el apoyo de los tutores durante todo el curso.
Este curso puede llegar a ser bonificarse al 100% mediante bonificaciones en las cotizaciones a la Seguridad Social que se descuentan íntegramente del crédito de formación disponible de cada empresa, por tanto, no suponen coste adicional para la empresa o el empleado. Nosotros como entidad organizadora nos encargamos de realizar la bonificación.
Contenido
El curso está programado en 2 módulos para su seguimiento en 2 meses y su contenido se estructura en:
MÓDULO 1. Textos en inglés sobre Biblioteconomía y Bibliografía.
MÓDULO 2. Textos sobre Historia del Libro y Nuevas Tecnologías.
Además el curso incluye:
- Normas aplicables
- Contenido relativo a la teoría de la traducción.
- Textos especializados.
- Traducciones de los anteriores con comentarios lingüísticos.
- Vocabulario.
Pago aplazado
Este curso se puede pagar en 2 meses sin intereses